Всем привет! Ответьте себе на простой вопрос- какое слово чаще всего звучит в кланчате (да и в других чатах тоже)? Несомненно, это слово = ПРИВЕТ=
Время от времени я начинаю искать в инете корни этого слова, но запала хватает ненадолго и тупик, в который попадаю в очередной раз, немного расстраивает.
Хочу вам предложить порассуждать вместе со мной на эту тему и может быть совместными усилиями мы что-нибудь нароем.
Начну с того, что популярность этого слова возросла (да и возрастает) только в последнее время.
Раньше на русском чаще можно было услышать =здравствуйте=,=добрый день=.
Англичанин приветствует знакомца вопросом «How do you do?» (буквально «Как ты действуешь?»)
Норвежцы произносят «Гуддаг» (добрый день).
Француз говорит «Comment ca va?» (т. е. «Как оно идет?»}.
Итальянец не интересуется делами: встречая приятеля, он восклицает «Come sta?» («Как стоишь?»).
Прагматичный китаец спрашивает: «Ел ли ты сегодня?» (иероглифы пропускаю)
Зулусы констатируют: «Я тебя увидел!» («Сакубона!»)
Индейцы навахо здороваются словами «Все хорошо!»
Здоровеньки булы (Украина):
На Украине нет особых отличий от традиционных русских приветствий. Кроме «Шануймось» (уважай, береги себя) и «Будьмо» (часто встречается как тост, но это вполне распространённое в центральной и западной Украине приветствие).
Вместе с тем, на более религиозном западе страны часто можно услышать приветствия «Дай Боже» и «Слава Иисусу Христу».
В африканском племени акамба в Кении плюют друг в друга. (весьма оригинально)
На Алтае приветствуют словами, звучащими так: «Тякши лар ба» — (все ли хорошо).
В Казани при встрече произносят: «Исэнмесез» (Здоровы ли вы)
Мордва(эрзя и мокша) приветствуют друг друга словом «Шумбрат» (крепкий, здоровый).
Дежурное, официальное приветствие чувашей «Ыра кун» переводится как «добрый день».
У встреченного на улице чуваши спросят: «Куда идешь», у работающего — «что делаешь». Или скажут ему: «Пусть даст сил». Входя в дом, спрашивают, здоровы ли. Уходя, пожелают — оставайтесь со здоровьем. Молодежь при встрече произносит «Аван-и».
«Мендвт!», — говорят при встрече калмыки. Или спрашивают: «Ямаран Бяана?» (как дела). На что полагается отвечать — «Гем уга» (болезни нет).
В Турции чаще говорят «Мярхаба» (Здравствуй), но в последние 10 лет также употребляется сокращенный вариант восточного приветствия: «Салам». «Салам!» означает «Мир тебе!» А еще говорят «Хяр вахтыныз хейир» (Да будет добрым для вас любое время!). «Добрый (точнее, светлый) день» турки могут сказать и утром или вечером: «Гюн айдын!».
Горцы Памира и Гиндукуша приветствуют друг друга пожеланием «Бди!», «Не знай усталости!» (это перевод, так как в оригинале язык сломаеш)
Ну и, конечно, Трям — здравствуйте по тилимилитрямски.
Можно привести великое множество примеров, ведь сколько диалектов, языков, народностей, традиций, столько и вариантов той фразы, которую люди произносят при встрече.
Но в основном, они делятся на такие основные группы:
1. Пожелание здоровья(или вопрос о состоянии оного),пожелание благополучия.
2. Сообщение о том, что сегодня неплохой денёк.(или надежда на то, что он будет неплохим).
3. Проявление интереса к тому, чем занят или собирается заняться встреченный.
Ну примерно так. И всегда, в общем-то, приветствие несёт позитив и благожелательность по отношению к встреченному, заботу о его здоровье и интерес к его делам. Так к какой же группе мы отнесём слово =ПРИВЕТ=? Что оно на самом деле означает? Какую смысловую нагрузку несёт? Что мы знаем о нём, кроме того, что его положено говорить при встрече?
Да ничего не знаем. Сразу предупреждаю к словарям обращаться бесполезно. Даже к этимологическим. По крайней мере, у меня не получилось. Хотя рискните, а я пока в это время порассуждаю.Мнения из сети:
1 Привет. Слово привет происходит от корня вет, ве. Этот корень можно встретить в словах совет, завет, и он означает ведание, знание.
А вот что именно желали, произнося слово привет, не совсем ясно. Может быть, желали человеку ведания, знаний. А возможно, желали ему признания в обществе, быть признанным. И третий вариант, на мой взгляд, наиболее вероятный, словом привет сообщали, что знают человека, с которым встретились, или же, что его признают. В общем, вопрос об этимологии слова привет остается открытым.
2 Вообще-то, я так думаю, раньше не употреблялось слово "привет" в форме приветствия.
Т.е когда встречали, а уж тем более, когда провожали, не говорили слова, ну типа: "привет, пока"
При встречах Здравия желали, или интересовались: "гой-еси, добрый молодец?" А при провожании - желали Здравия РОДу, пожелания долгой жизни (длинную нить Макошь спрядёт), да скорой дороги ещё....
3 А вот Гостя в дом ПРИВЕЧАЛИ, т.е. зазывали добрым словом, поВЕЧЕРеть, трапезу разделить за одним столом.
("Ах ты старая Карга, костяная нога! Эдак ты меня привечаешь! Ты меня приветь, баньку истопи, накорми-напои, спать уложи ...вот тогда спрашивай.." (С) - помните в сказках говорилось?).
4 Слово "привет!" - означает "привиделись!", "свиделись!", и это совсем не "новоязы сленговые", также как и слово "пока", которое означает пожелание покоя, спокойствия - корень "пок" об этом говорит. Смысл этого пожелания такой же, как в пожелании "спокойной ночи". По сути слово"пока" - это пожелание мира и равновесия.
5. Корень -ВЕТ- Ещё на праславянском этапе этот корень обозначал идею говорения. Он сложного происхождения и тщательно описан в словаре. Но я сейчас не об этом.
Этот корень сохранился в русском языке только с приставками. И только анализируя все эти случаи, и можно понять, что этот корень означал в прошлом.
В самом деле:
СО - идея совместности. СОвет - совместное говорение.
ПРИ - идея приближения. ПРИвет - говорение во время приближения к кому-то.
НА - тут несколько близких идей, в том числе и идея набрасывания некоего предмета предмета на что-либо, кого-либо. НАвет - это когда на кого-то набросили в виде грязной тряпки необоснованное обвинение.
ЗА - идея того, что остаётся позади чего-либо. Например, позади чьей-то жизни, ушедшей от нас. ЗАвет - это как бы говорение после смерти.
ОТ - идея движения в сторону от чего-либо, кого-либо. ОТвет - это говорение от одного человека в сторону другого.
ВЕТ- в словах ВЕТКА ВЕТХИЙ и ВЕТЕР - это случайное совпадение звуков. Во всех этих случаях - совершенно разные корни.
6 Мне кажется, что , в отличие от слов ОТВЕТ, ЗАВЕТ, НАВЕТ, СОВЕТ, где корень "вет" действительно отображал вещание, говорение, в слове ПРИВЕТ этот корень происходит от латинского VITA, и тогда слово получает значение желать жить (здравствовать). По украински ПРИВІТАТИ - означает поздравить.
7 Итак, к чему пришли? Присутствие основ вет -, вед - в русском словаре налицо. Установлено, довольно точно, значение старого корня вě-, обобщающее смыслы др.-русск. слов věděti: един. ч., 1л.vě(d)mь (vědě); 2л. věsi; 3л. věstъ « знать, ведать», мн.ч., 1л. věmъ; 2л. věste; 3л. vědętъ;
вěтъ "совет, договор" (Срезн. I, 498), др. русск. вěчэ, ст. слав. вěштэ (Супр.)
И вот подытожив, и не найдя в инете окончательного вывода(одни гипотезы) всё таки я для себя поставил знак равенства между фразами
ПРИВЕТ=ПРИятноВидЕТь.
Хотя, если вы внимательно читали выше, то можно толковать как и=приятно говорить с вами= и =желаю ведать знания= и =долгой жизни= и т.д.
В общем, повторюсь, что вопрос об этимологии слова =ПРИВЕТ= остается открытым.
Хотя я вас и не вижу, уважаемые сокланы и гости нашего форума, будет приятно, если выскажете своё мнение по поводу этого слова. Вот такое оно загадочное.=)